Если Вы журналист и сталкиваетесь с правонарушениями в отношении Вас со стороны властей и иных лиц, обращайтесь к нам! Мы Вам поможем!

В ФРГ показывают фильм о России, после чего в соцсетях появляются разные комментарии и угрозы в адрес авторов фильма. Что это: происки кремлевских троллей или справедливая критика?

Немецкая частная телекомпания Pro7 в рамках серии документальных фильмов «Inside» показала фильм о России Йоахима Фёрстера (Joachim Förster), который предложил зрителю «заглянуть за кулисы пропаганды» и понять, «обольщает ли Путин с ее помощью целый народ». Известный ведущий Штефан Гёдде (Stefan Gödde) со съемочной группой проехался по российским городам, где встретился с представителями провластных структур, крупного бизнеса, СМИ, среднего класса, а затем пересек границу, чтобы побывать в самопровозглашенной «Донецкой народной республике» и пообщаться с теми, кто там живет и воюет.

Оскорбления на немецком языке

После показа 8 августа 50-минутного фильма, не принесшего высоких зрительских квот, на Гёдде тем не менее обрушился шквал комментариев и сообщений в соцсетях на немецком языке. «К сожалению, среди них была не только конструктивная критика, но и серьезные угрозы в мой адрес, — рассказал телеведущий. — Я всегда готов к открытой дискуссии, но угрозы применения силы — это переход всех границ». На некоторое время журналист деактивировал свой профиль в соцсети Facebook. Самые агрессивные комментарии были удалены с сайта Pro7 и из Facebook, однако оскорбления типа «узколобый продажный лжец», «Иуда», «Геббельс», исходящие от анонимов и пользователей с русскими именами все еще можно прочитать под интернет-версией картины.

Ее авторы упомянули не только тревожащий немцев конфликт вокруг Украины и боевые действия в Донбассе, но и западные санкции в отношении РФ, кризис рубля и экономики, а также убийство Бориса Немцова и его расследование, роль оппозиции в стране, загадочную смерть Бориса Березовского и тюремное заключение Михаила Ходорковского. Красной же нитью стала тема пропаганды военной мощи России, растущая милитаризация страны и повышение готовности населения к военным действиям.

Кадр из фильма Inside: Russia

Кадр из фильма Inside: Russia

«Кто к нам с мечом придет, тот от меча и погибнет», — говорит адвокат-миллионер, владелец внушительной коллекции холодного и огнестрельного оружия. «Если кто-то захочет на нас напасть, я смогу защитить свою родину», — обещает белобрысый московский мальчик лет семи с деревянным автоматом в руках. «Мы воюем с фашистским режимом, устроившим геноцид», — безапелляционно заявляет глава спецназа самопровозглашенной ДНР в Горловке. Военный парад на Красной площади, кричащие солдаты, марширующие строем школьники — все это ведущий воспринимает с недоумением и заметным смущением и характеризует как «реликты прошлого» и «пропагандистское шоу».

А вот тон комментариев в Сети жесткий: фильм называют «русофобским», «антироссийским» и «расистским», его основными целями — «пропоганду» (с таким правописанием это слово появлялось в комментариях под разными именами), создание негативного образа РФ и Путина, устрашение, «американскую попытку дестабилизации».

Характерный почерк пророссийских троллей

Представление европейских журналистов «рупорами ненависти к России» и образцами «западного институционального расизма» — типичный почерк пророссийских интернет-троллей, полагает финская журналистка Джессика Аро, автор книги-исследования «Империя троллей Владимира Путина». Для организованного и агрессивного влияния на общественное мнение в интернете одни и те же фразы повторяются в разном контексте, поясняет журналистка. Например, «фашисты, захватившие власть на Украине», — одна из переходящих из форума в форум фраз, зафиксированная Аро на русском, английском и финском языках. Ее можно было прочесть и в комментарии к фильму Гёдде якобы немецкого пользователя.

«Пророссийские тролли часто переводят тему. Например, если кто-то критикует действия Путина, то дискуссию разворачивают в сторону политики США», — пишет Аро. Авторам фильма на Pro7 тоже настойчиво предлагают «лучше снять подобный фильм о США», где «детей по выходным вместо зоопарка ведут на стрельбище», а «шестая часть населения живет лишь за счет талонов на питание». Сама финка постоянно подвергается нападкам и угрозам со стороны российских троллей. Она рассказала о предложении лидера одного из форумов положить конец травле в обмен на ее извинения и прекращение расследования.

«Можно спорить о политике, о фильме, но я рад жить в стране, в которой подобная дискуссия не сопряжена со страхом», — написал в Facebook телеведущий Гёдде. Позднее он сообщил, что угрозы применения силы в его адрес были донесены до сведения правоохранительных органов ФРГ. Столкнувшись со «средой, в которой дискуссия подменяется насилием в чистом виде», дебаты вести невозможно и приходится принимать иные меры, подчеркнул журналист.

Абсурдная сцена

Свое отношение к демонстрации грубой силы Гёдде выразил в фильме спонтанной фразой «это самая абсурдная сцена в моей жизни». В огромном домашнем фитнес-центре с бассейном у его собеседника, адвоката-спецназовца Вадима Лялина висит флаг с надписью «Kill them all. Let god sort them out» («Убей их всех. Пусть бог с ними разбирается» — англ.). На его фоне миллионер демонстрирует ведущему свои «тренировочные мечи», одним взмахом которых якобы «можно из машины сделать кабриолет».

Кадр из фильма Inside: Russia

Кадр из фильма Inside: Russia

Он гордо открывает кладовую-сейф, полную огнестрельного оружия: «Я мальчик, а не девочка, и куклы собирать мне бы было не очень приятно». На «экскурсии» Лялин отпирает собственным ключом дверь в одной из стен на станции московской подземки и съемочная группа через лабиринты коридоров попадает в потайной тир. «Я здесь тренируюсь и тренирую других», — поясняет адвокат. «А кому это всё принадлежит?» — интересуется ведущий. «Родине», — отвечает россиянин.

Об ошибках и критике

Этот и другие герои фильма, по всей видимости, комфортно чувствуют себя в компании немецкой съемочной группы и охотно отвечают на непривычные им вопросы. Тем не менее при монтаже была допущена ошибка: во многих синхронах русский и английский текст, произносимый собеседниками Гёдде, не совпадал с немецким переводом. На это обратили внимание двуязычные зрители и пользователи соцсетей: почти в каждом втором комментарии указывается, что перевод был неверным, некоторые предполагают, что это сделано умышленно. Объяснений того, почему так произошло, от телеканала Pro7 на момент публикации получить не удалось.

http://m.dw.com/ru/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%83%D1%89%D0%B8%D0%B9-%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BB-%D0%B6%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B9-%D0%BA%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85-%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D0%B9/a-19485714?maca=rus-facebook-dw